Neprevedljive besede, ki zadevajo ljubezen

 

Določene občutke ali dejanja zaznavamo prav vsi na svetu, a za njih ne poznamo ustreznih besed, s pomočjo katerih bi jih lahko opisali. Tako kot je v tuje jezike težko prevesti slovensko besedo blagozvočen, ki opisuje blag, prijeten zvok, imamo tudi sami veliko težav pri iskanju ustreznic nekaterim tujim izrazom. V omenjenem primeru pravimo, da so besede neprevedljive. Spodaj smo jih zbrali zgolj nekaj, njihov skupni imenovalec pa je tokrat ljubezen.

 

1.   Forelsket (danščina)

Opisuje občutek oziroma evforijo, ki jo začutimo, ko se prvič zaljubimo. 

2. Kilig (tagaloščina) 

Nenadnemu občutku neopisljive radosti, ko zagledamo osebo, v katero smo zaljubljeni, v tagaloščini,  uradnem jeziku Filipinov, pravijo kilig. Metuljčki v trebuhu, hoja nad oblaki, rdečica na licih ali mehka kolena so le posledica kiliga.

3. Cafuné (brazilska portugalščina) 

Našli smo tudi čas za romantiko. Cafuné, ki izvira iz brazilske portugalščine, opisuje dejanje, ko gremo ljubljeni osebi s prsti skozi lase.

4. Retrouvaille (francoščina)

Francoska beseda retrouvaille se nanaša na občutke olajšanja, veselja in sreče, ki spremljajo srečanje s prijateljem, znancem, družinskim članom ali ljubljeno osebo po daljšem časovnem obdobju. 

5. Litost (češčina)

Litost nasprotno od besede rerouvaille opisuje občutek bridkosti, ki ga doživimo ob naključnem srečanju z osebo, ki nam je strla srce. 

6. Ya’aburnee (arabščina)

V arabščini z besedo ya’aburnee, ki v neposrednem prevodu pomeni “pokoplji me”, opisujemo željo po smrti pred življenjskim sopotnikom, zato da sami ne bi izkusili življenja brez njega.

7. Suadade (portugalščina)

Suadade orisuje hrepenjenje po nekom, ki smo ga imeli radi, a ga žal ni več med nami.